“她带来无数鲜花,都安放在我的坟墓上,
她似乎也理解我的悲伤,让泪水不断地流下脸庞,
为什么她的花儿都凋谢?为什么她的花都消亡?
噢泪水不能使爱情复生,就象这凋零的枯枝一样……”
听众们呆呆地座立,看着夜莺小姐落寞而歌,长诗的情节演变到这里,已经变成彻头彻尾的爱情悲剧,因为美丽的磨坊女爱的不是主人公,而是一位英俊的猎人。
一连串下降的音符从瓦尔特指尖下流出,极端哀痛的旋律,心如死灰的悲伤。
随后调性转入同名g小调,第十九首《磨工与小溪》,瓦尔特的弹奏更加迟缓滞涩,左手一音,右手一音,昔日活泼流淌的溪水,也似乎冻结成冰了。
“当那颗痴情的心儿终于平静,花园中的百合都已凋零,
天空中明月躲入云层,为了遮住它满面泪痕的愁容,
快乐的小天使也闭上了眼睛,用悼歌使他的灵魂得到安宁。
内容未完,下一页继续阅读